Holy Quran

Browse all surahs, listen to recitation, with translation

An-Najm (53)

Verses: 62
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ
are you to have the male and He the female?
Alafasy
An-Najm - Verse 21
Details
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ
That would be a most unjust distribution!––
Alafasy
An-Najm - Verse 22
Details
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ
these are nothing but names you have invented yourselves, you and your forefathers. God has sent no authority for them. These people merely follow guesswork and the whims of their souls, even though guidance has come to them from their Lord.
Alafasy
An-Najm - Verse 23
Details
أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Is man to have everything he wishes for,
Alafasy
An-Najm - Verse 24
Details
فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
when the present life and the life to come belong only to God?
Alafasy
An-Najm - Verse 25
Details
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ
There are many angels in heaven whose intercession will be of no use until God gives permission to those He will, whose words He will accept.
Alafasy
An-Najm - Verse 26
Details
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ
Those who deny the life to come give the angels female names.
Alafasy
An-Najm - Verse 27
Details
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
They have no knowledge to base this on: they merely follow guesswork. Guesswork is of no value against the Truth.
Alafasy
An-Najm - Verse 28
Details
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
So [Prophet] ignore those who turn away from Our revelation, who want only the life of this world.
Alafasy
An-Najm - Verse 29
Details
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ
Their knowledge does not go beyond that. Your Lord knows best who strays from His path and who follows guidance.
Alafasy
An-Najm - Verse 30
Details
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى
Everything in the heavens and earth belongs to God. He will repay those who do evil according to their deeds, and reward, with what is best, those who do good.
Alafasy
An-Najm - Verse 31
Details
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
As for those who avoid grave sins and foul acts, though they may commit small sins, your Lord is ample in forgiveness. He has been aware of you from the time He produced you from the earth and from your hiding places in your mothers’ wombs, so do not assert your own goodness:He knows best who is mindful of Him.
Alafasy
An-Najm - Verse 32
Details
أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ
[Prophet], consider that man who turned away:
Alafasy
An-Najm - Verse 33
Details
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ
he only gave a little and then he stopped.
Alafasy
An-Najm - Verse 34
Details
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Does he have knowledge of the Unseen? Can he see [the Hereafter]?
Alafasy
An-Najm - Verse 35
Details
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ
Has he not been told what was written in the Scriptures of Moses
Alafasy
An-Najm - Verse 36
Details
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ
and of Abraham, who fulfilled his duty:
Alafasy
An-Najm - Verse 37
Details
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
that no soul shall bear the burden of another;
Alafasy
An-Najm - Verse 38
Details
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
that man will only have what he has worked towards;
Alafasy
An-Najm - Verse 39
Details
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ
that his labour will be seen
Alafasy
An-Najm - Verse 40
Details
Previous 1 2 3 4 Next

Page 2 of 4