Holy Quran

Browse all surahs, listen to recitation, with translation

Al-Mu'minun (23)

Verses: 118
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَـٰهُمْ غُثَآءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
The blast justly struck them and We swept them away like scum. Away with the evildoers!
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 41
Details
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
We raised other generations after them-
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 42
Details
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
no community can advance or delay its time-
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 43
Details
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
and We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to a community they invariably called him a liar, so We destroyed them one after the other and made them into cautionary tales. Away with the disbelievers!
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 44
Details
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَـٰرُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our signs and clear authority,
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 45
Details
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ
to Pharaoh and his prominent leaders, but they responded with arrogance: they were a haughty people.
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 46
Details
فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَـٰبِدُونَ
They said, ‘Are we to believe in two mortals like us? And their people are our servants?’
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 47
Details
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
and so they called them both liars: they became another ruined people.
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 48
Details
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
We gave Moses the Scripture, so that they might be rightly guided.
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 49
Details
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
We made the son of Mary and his mother a sign; We gave them shelter on a peaceful hillside with flowing water.
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 50
Details
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَـٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
Messengers, eat good things and do good deeds: I am well aware of what you do.
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 51
Details
وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ
This community of yours is one- and I am your Lord: be mindful of Me-
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 52
Details
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
but they have split their community into sects, each rejoicing in their own.
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 53
Details
فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
So [Muhammad] leave them for a while steeped [in their ignorance].
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 54
Details
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
Do they reckon that, by giving them wealth and sons,
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 55
Details
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
We race to give them good things? They really have no idea!
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 56
Details
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Those who stand in awe of their Lord,
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 57
Details
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
who believe in His messages,
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 58
Details
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
who do not ascribe partners to Him,
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 59
Details
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ
who always give with hearts that tremble at the thought that they must return to Him,
Alafasy
Al-Mu'minun - Verse 60
Details
Previous 1 2 3 4 5 Next

Page 3 of 6